When an on-screen text offers a translation into another language, the term “subtitles” is often used. The subtitles translate only the verbal part of the soundtrack.
The term “closed caption” is used when the text is intended for an audience with reduced hearing abilities. Sound effects and music are indicated by phrases like “tapping”, “music”, “screaming”.
Depending on the particular demand and the nature of each project, our team will give you the best resolution and advice on the most appropriate subtitling project approach.