skip to Main Content

OUR WORKS

Our clients span a wide range of industries and are mainly concentrated in TV, Radio, Advertising, Entertainment and E-Learning. The quality of our products and the excellent service we provide to each of our clients has allowed us to grow, strengthening our image and reliability in the market.

In addition, our director Alejandro Meniw has been the technical coordinator of the translation and subtitling area for many years at a large number of film festivals. Among them are: the Mar del Plata International Film Festival, Pinamar Screen, the European Film Week and the Buenos Aires International Independent Film Festival (BAFICI).

Northern Rescue - Latin American Spanish

Minitrucks - Latin American Spanish

Masum - Latin American Spanish

Good Girls - Latin American Spanish

Good Cop - Latin American Spanish

Flavours - Latin American Spanish

Errementari - Latin American Spanish

Damnation - Latin American Spanish

Chambers - Latin American Spanish

Boru - Latin American Spanish

Attack on titan - Latin American Spanish

12 Angry Men - Latin American Spanish

Oddysey BPO Crystaldub

My Hero academia BPO Crystaldub

Big Domo BPO Crystaldub

Attack on titan BPO Crystaldub

Hoffa LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Tactical Force LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Enemy LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Haywire LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Sin City A Dame to Kill LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Freelancers LAS dubbed by Crystaldub Argentina

Carnage LAS dubbed by Crystaldub Argentina

The Hunger Games 3 BPO dubbed by Crystaldub Argentina

Insurgente BPO dubbed by Crystaldub Argentina

Contact

info@crystaldub.com

Buenos Aires, Argentina

Send us your questions

reCAPTCHA is required.
Back To Top